matraca

Ensaios em miniatura

17 setembro, 2013 | Por Isabela Gaglianone

A difícil tarefa de traduzir um poema e manter suas sonoridades, silêncios, imagens, humores, ambiguidades e ambivalências, torna-se, no Brasil, uma já criada tradição, enraizada no trabalho dos irmãos Campos e, hoje, em plena ramificação. Uma feliz proficuidade editorial de boas traduções, diretas para o português, possibilitam a familiaridade do leitor brasileiro, por exemplo, com expressivos poetas poloneses, como Czesław Miłosz e Wisława Szymborska.

Prêmio Nobel de Literatura em 1996, Wisława Szymborska foi publicada no Brasil pela Companhia das letras, no livro intitulado Poemas, traduzido por Regina Przybycien. Além de traduções portuguesas, especialmente publicadas pela editora Relógio D’água, aos não leitores de polonês ainda não era possível conhecer sua interessante poesia a não ser por algumas indicações ou traduções isoladas feitas por poetas brasileiros, como Ana Cristina Cesar, Nelson Ascher, Eucanaã Ferraz e Antônio Cícero. Eucanaã, por exemplo, em seu último livro, Sentimental, rende homenagem à conversa com a pedra de Szymborska e a seu insólito realismo sutil, exemplar, “Sou eu, me deixa entrar”, “Não tenho porta – diz a pedra”.

A vida quase inteira vivida na Cracóvia rendeu à poetisa um olhar agudo, irônico e curioso. No discurso que proferiu na Academia Sueca, “O poeta e o mundo”, defendeu que “todo conhecimento que não leva a perguntas novas se extingue depressa: não consegue manter a temperatura necessária para a conservação da vida. Em casos extremos, bem conhecidos desde a antiguidade até a história moderna, chega a representar uma ameaça letal à sociedade. É por isso que dou tanto valor à pequena frase “não sei”. É pequena, mas voa com asas poderosas”. Para o crítico polonês Ryszard Matuszewski, a poesia de Szymborska assume “a forma condensada de uma história ou de ensaio em miniatura”, “por um lado obriga a pensar, e por outro, comove”.

POEMAS
Autor: Wisława Szymborska
Editora: Companhia das Letras
(168 págs.)
Leia um pequeno trecho do livro.

 

Send to Kindle

Comentários