Literatura

Fragmentos

9 dezembro, 2014 | Por Isabela Gaglianone

“Ninguém vê ninguém como é, exceto uma idosa senhora sentada diante de um rapaz estranho num vagão de trem. As pessoas veem um todo – veem todo tipo de coisas – veem a si próprias”.

Virginia Woolf e seus irmãos, Thoby, Adrian e Vanessa.

Publicado originalmente em 1922, O quarto de Jacob é o primeiro romance em que Virginia Woolf explora o estilo experimental que se tornou tão característico em sua obra. Foi também o primeiro de seus livros publicado pela editora do casal Woolf, a Hogarth Press e, por isso, marco de sua liberdade criativa editorial.

A narrativa orbita de forma plurivalente em torno da história de vida do protagonista Jacob Flanders, apresentada através de impressões, do próprio protagonista e de outros personagens em relação a ele. A narrativa é construída como espécie de fuga rapsódica de memórias e sensações; nela, a descrição concreta é substituída por impressões cuja espontaneidade e tempo de desenvolvimento formam uma prosa delicada e profundamente humana. Seu fio condutor são os tormentos, as dúvidas, as ambições, os pensamentos, os silêncios das personagens. O narrador, como também acontece nas obras posteriores de Virginia Woolf, não é onisciente, ele mesmo sugere, tem dúvidas, mostra-se um observador.

O protagonista, Jacob Flanders, foi inspirado no irmão de Virginia Woolf, Thoby, que morreu jovem, aos vinte e seis anos, de tifo.

Quando O quarto de Jacob ele foi publicado, alguns críticos à época o classificaram como “um romance futurista”, graças à paisagem impressionista sobre a qual as personagens se movimentam. O livro é composto por justaposições emocionais, digressões, problematizações, fluxos internos de pensamentos dos personagens, através de uma potência narrativa livre, inovadora e intensa.

Após este livro, Virginia Woolf passou a desenvolver em sua prosa seu conhecido fluxo de consciência. Essa sua característica encontram para alguns críticos, analogias com noções pictóricas e musicais. Também cria espaço para a complexidade das personagens pela abertura das ambiguidades reticentes por entre o texto, possibilitada pelo caráter da consciência de divagação. E desenvolve de maneira literária exemplar a diferença entre o tempo emocional e intelectual e o tempo real.

A edição brasileira foi traduzida por Lya Luft.

_____________

“O jardim apagou-se. Não passava agora de uma mancha escura. Cada polegada inundada, cada talo de grama curvado sob a chuva. Pálpebras teriam sido fechadas pela chuva. Deitando-se de costas, não se veria senão desordem e confusão – nuvens girando e regirando, e na treva alguma coisa amarela e sulfurosa.”

_____________

 

 

O QUARTO DE JACOB

Autor: Virginia Woolf
Editora: Editora Novo Século
Preço: R$ 35,00 (240 págs.)

 

 

 

Send to Kindle

Comentários